S-21. Muly «Dinero»

Una de las formas en las cuales los hablantes del zapoteco usan los números prestados del español en VII-3 más comunmente es al hablar acerca del dinero. A continuación se encuentran algunas palabras básicas que se usan con relación al dinero:

camby [ca’mby] / camy [ca’mmy] cambio

gyets [gyèe’ts] billete (se usa seguido de un número en zapoteco que especifica la cantidad, tal como en gyets galy «billete de veinte pesos»)

muly [mùuully] 1. dinero; 2. moneda § comb. [mu’ully]

muly gyets [mu’ully gyèe’ts] billete

Dinero mexicano. He aquí las unidades básicas de la moneda mexicana en zapoteco:

pes [pe’s] peso

sentab [sentaab] centavo

image

Fot Teiby. Benito Juárez en el billete de veinte pesos.

http://www.latinamericanstudies.org/juarez.htm

Así que se pueden usar los números prestados del español para decir frases tales como las siguientes:

sesenta pes

«sesenta pesos»

nobentaydoz sentab 

«noventa y dos centavos»

galy pes

«veinte pesos»

(Repasa VII-3 si es necesario. Las formas largas de los números prestados se usan antes de pes y sentab.) A un billete de veinte pesos también se le puede decir gyets galy.

 

Al referirse a fracciones de un peso lo más común es usar un sistema basado en el rryely [rryeelly] «real» (proviene del término en español que hace referencia a una moneda antigua y la antigua práctica de dividir monedas de alto valor en ocho partes):

tyopryely [tyo’pryeelly] dos reales, veinticinco centavos

tapryely [tahpryeelly] cuatro reales, cincuenta centavos

tsë rryely [tsêë’ rryeelly] diez reales, un peso y veinticinco centavos

tsë tyopryely [tsêë’ tyo’pryeelly] doce reales, un peso y cincuenta centavos

galy rryely [gàally rryeelly] veinte reales, dos pesos y cincuenta centavos

Hay hispanohablantes que aún usan la palabra real al referirse al dinero. ¿Alguna vez has oído expresiones como no vale un real o por cuatro reales? (Es posible que algunos hablantes de zapoteco también usen expresiones como xopryely «seis reales» y xon rryely «ocho reales».)

image

Fot Tyop. Algunas monedas y billetes mexicanos

Dinero norteamericano. Ya conoces la palabra zapoteca dolr [do’lr] «dólar». Las mismas palabras referentes a «real» que se presentaron arriba se pueden usar para hablar acerca del dinero norteamericano — así que tyopryely se puede usar para decir «veinticinco centavos americanos», tapryely se puede usar con el significado de «cincuenta centavos americanos» y así sucesivamente.

Licencia

Icono de Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional

Excepto cuando se especifiquen otros términos, Cali Chiu: un curso de zapoteco del valle por Pamela Munro, Brook Danielle Lillehaugen, Felipe H. Lopez, Olivia V. Martínez, Brynn Paul, y Lillian Leibovich se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.

Compartir este libro