15. Lecsyony Tseiny. Breizha mna ni bria. «Llamé a la mujer que se fue.»

Esta lección trata con varios tipos de verbos, principalmente aquellos de base cambiante. La sección §15.1 presenta verbos irregulares cuyas bases comienzan con b y g y la sección §15.3 verbos cuyas bases comienzan con d y r. La sección §15.2 trata con verbos cuyas bases comienzan con r. La sección §15.4 provee un resumen de diferentes tipos de verbos de base cambiante. El verbo rrilo «piensa» se explica en la sección §15.5. La sección §15.6 explica cómo formar las frases modificadoras.

Ra Dizh

cason [casoon] pantalones

Chan [Chaan] Feliciano

gueu [guèu’] rio

Lia Mony [Lia Mo’oony] Mónica

ni [nih] quien, que, el cual, la cual

rbe [rbèe] escoge § perf. ble; irr. cwe

rbe [rbee’eh] saca (algo) § perf. ble; irr. cwe

rbecy [rbèe’cy] se pone (pantalones, una falda) § perf. blecy; irr. cwecy

rbez [rbèez] 1. espera (a alguien o algo); 2. deja (de hacer algo); deja de ir § perf. blez /wlez; irr. cwez; ; imp. blez / wlez / lez

rbi [rbih] se sienta (úsase sólo cuando el sujeto es «él», «ella», «ellos» o «ellas», o en imp.)§ perf. bri; irr. cwi [cwii]

rbuzh [rbu’uhuhzh] llama (a alguien) § perf. breizh [bree’ihzh]; irr. cuzh [cuuzh]

rbuzhya [rbuzhya’ah] grita § perf. brezhya [bre’zhya’ah]; irr. cuzhya

rdica [rdi’cah] / rrica [rri’cah] aparece, se presenta § perf. bdica / brica; irr. ydica

rdo [rdòo’oh] se vende § perf. bdo [bdoo’oh]; irr. to [too’oh]

rgu [rgùu’uh] 1. mete (algo); 2. deposita (dinero) § perf. blu; irr. cu

rguied [rguìed] / rguiad [rguìad] perfora (orejas) § perf. bzuad [bzùad] / bdied / bdiad;irr. quied / quiad

rguny [rgùuunny] se rasca (una parte del cuerpo) § perf. bluny; irr. cuny

rgyet [rgye’eht] juega § perf. bzuat [bzu’aht]; irr. cyet [cye’t]

rtech [rte’ch] vierte (algo no líquido)

rxi [rxìi’ih] vierte (un líquido)

rzhi [rzhìi’ih] se vierte (dícese de un líquido)

rra [rrah] 1. se acaba, se termina (dícese de un producto, por ejemplo); 2. son eliminadosde, son exterminados de (un lugar) (suj. pl. no humano)

rrech [rre’ch] se vierte, se derrama (dícese de algo no líquido)

rria [rrììa’] sale, se va

rrilo [rrilloh] / rralo [rraloh] 1. piensa, piensa que; 2. le parece a (alguien) que (véase lalección)

rro [rro’oh] crece § irr. tyo

rros [rro’s] arroz

rruan [rrùu’an] abandona, deja § irr. tyuan

turyest [turye’st] turista

zhacw [zh:aa’cw] cucaracha

Xiëru Zalo Ra Dizh

1. Este Ra Dizh contiene varios nuevos tipos de verbos irregulares acerca de los cuales que se explican en esta lección. Recuerda que los temas a excepción de los habituales no se incluyen en el vocabulario a menos que sean irregulares. De igual forma, la pronunciación de otros temas no se incluye en la entrada del verbo a menos que su patrón verbal sea distinto al del tema habitual.

2. Trata de asegurarte de que pronuncies los dos verbos rbe correctamente — practica repetirlos con tu maestro o tu sede.

3. Como aprendiste en la Lecsyony Tsëbteby, los posibles sujetos de un verbo se indican en paréntesis después de la definición del verbo, después de «dícese de», como se ve en

rzhi vierte (dícese de un líquido)

rrech vierte (dícese de algo no líquido)

(Aprenderás más acerca de verbos que comienzan con rr, como rrech, en la sección §15.2.) Estos dos verbos tratan con dos cosas distintas que se vierten:

Bzhi nyis.

«El agua se vertió.»

Brech bzya.

«Los frijoles se vertieron.»

Los objetos posibles de un verbo se indican en paréntesis después del verbo, sin «dícese de», como se ve en

rxi vierte (un líquido)

rtech vierte (algo no líquido)

Este par de verbos tratan de alguien vertiendo diferentes tipos de cosas, como se ve en

Bxi Bed nyis.

«Pedro vertió el agua.»

Btech Lia Len bzya.

«Elena vertió los frijoles.»

¡Te puede sorprender el hecho de que el zapoteco tiene cuatro verbos distintos que expresan el concepto de verter o verterse algo!

 

Muchos idiomas tienen verbos muy diferentes para decir «se pone» o «se quita» o «usa» ropa, dependiendo de la prenda específica de la cual se esté hablando. Un ejemplo de esto es

rbecy se pone (pantalones; una falda)

El paréntesis aquí te indica las prendas con las cuales se puede usar este verbo, en oraciones tales como

Blecya fald.

«Me puse la falda.»

4. Algunos verbos sólo se pueden usar con sujetos plurales en ciertos significados. Tal es el caso con la tercera definición de rra, por ejemplo :

Bra zhacw yu.

«Las cucarachas fueron eliminadas de la casa.»

Este tipo de información siempre se incluirá en la entrada del verbo en el Ra Dizh y el Rata Ra Dizh.


Fot Teiby xte Lecsyony Tseiny (15). Borregos y toros en una calle de Tlacolula regresando de pastar al final del día. Atrás se ven dos bicitaxis cali chiu.

§15.1. Nuevos verbos irregulares con las bases b y g

En la Lecsyony Tsë aprendiste acerca de dos verbos con temas irrealis extremadamente irregulares, uno de los cuales fue rbeb «monta (un animal); es puesto en (algo)». El perfectivo de «monta», wbeb, se construye de forma regular (como los verbos cuya base comienza con b), pero el tema irrealis, cweb, nos parece inesperado, pues no contiene la consonante inicial b de la base. (Cada uno de los tres temas tiene el mismo patrón vocálico LC.)

 

Si te fijas en el nuevo vocabulario, verás que no es nada raro que los verbos cuya base comienza con b en el tema habitual tengan temas irrealis que comienzan con cw. Sin embargo, rbeb es un caso raro ya que tiene una forma perfectiva regular. La mayoría de los verbos cuyo tema habitual comienza con rb y cuyo tema irrealis comienza con cw tienen temas perfectivos que comienzan con bl. Abajo están algunos ejemplos:

rbe [rbèe] escoge § perf. ble; irr. cwe

rbe [rbee’eh] saca (algo) § perf. ble; irr. cwe

rbecy [rbèe’cy] se pone (pantalones, una falda) § perf. blecy; irr. cwecy

rbez [rbèez] 1. espera; 2. deja (de hacer algo); deja de ir § perf. blez / wlez; irr. cwez; imp. blez / wlez / lez

(Rbe «escoge» y rbe «saca» se escriben igual, pero se pronuncian diferente. Estos verbos tienen temas de vocal final y funcionan igual que los verbos que estudiaste en la Lecsyony Tseiny (13). La pronunciación de estos verbos cuando ocurren con pronombres que comienzan con vocal se encuentra en los cuadros de verbos al final de este libro.)

 

Aquí hay algunos ejemplos de cómo se usan estos verbos:

Cwia teiby liebr.

«Voy a escoger un libro.»

Ble turyest teiby fot.

«El turista tomó una foto.»

Doctor rbe rmudy.

«El doctor sacó la medicina.»

Lez!

«¡Deja de hacer eso!» («¡Basta!»)

Rata zhi rbecya xcasoona.

«Me pongo los pantalones todos los días.»

Nai blecya xcasoona.

«Ayer me puse los pantalones.»

Tarea Teiby xte Lecsyony Tseiny (15).

Part Teiby. Bcwa ni ca ni guet cuan Dizhsa.

a. Estoy escogiendo un pan.

b. Escogí un pan.

c. Voy a escoger un pan.

d. Todos los días escojo un pan.

e.¿Va a esperar a Ignacio?

f. ¿Espera a Ignacio todos los días?

g.¿Esperó a Ignacio?

h.¿Está esperando a Ignacio?

i. Se está poniendo su (propia) falda.

j. Se va a poner su (propia) falda.

k. Se pone su (propia) falda todos los días.

l. Se puso su (propia) falda.

m.¿Me están esperando?

n.¿Me esperan todos los días?

o.¿Me esperaron?

p. ¿Me van a esperar?

q. Va a escoger este libro.

r. Escogió este libro.

s. Escoge este libro todos los días.

t. Está escogiendo este libro.

u. Juana no va a dejar de hacerlo.

v. Juana no dejó de hacerlo.

w. Juana no deja de hacerlo.

x. Juana no está dejando de hacerlo.

Part Tyop. Ahora, crea tus propias oraciones que tratan del pasado utilizando los verbos siguientes:

a. rbe «escoge»

b. rbe «saca»

c. rbecy

d. rbez

Tal como aprendiste en la Lecsyony Tsëbteby, llamamos a verbos como éstos verbos de base cambiante, ya que las bases de estos verbos cambian en diferentes temas. La base habitual de rbez «espera», por ejemplo, es bez, pero la base perfectiva es lez. Por otro lado no está claro cuál es la base del tema irrealis, ya que no es fácil dividir en distintas partes el tema cwez. A menudo es difícil separar el prefijo de la base del tema irrealis de verbos de base cambiante.

 

A veces el perfectivo de los verbos cuya base habitual comienza con rb y cuyo tema irrealis comienza con cw comienza con br, no bl. Rbi «se sienta» funciona de esta manera:

rbi [rbih] se sienta (úsase sólo cuando el sujeto es «él», «ella», «ellos» o «ellas», o en el imp.) § perf. bri; irr. cwi [cwii]

Rbuzh y rbuzhya muestran que cuando el tema habitual de un verbo de este tipo comienza con rbu, el tema irrealis comienza con cu. Aquí están algunos ejemplos:

rbuzh [rbu’uhuhzh] llama (alguien) § perf. breizh [bree’ihzh]; irr. cuzh [cuuzh]

rbuzhya [rbuzhya’ah] grita § perf. brezhya [bre’zhya’ah]; cuzhya

Brirëng.

«Se sentaron.»

Cuzhi naa.

«Me va a llamar.»

Brezhyang.

«Gritó.»

Tarea Tyop xte Lecsyony Tseiny (15).

Part Teiby. Inventa oraciones que tratan del futuro utilizando los verbos siguientes. Cada oración debe tener un pronombre ligado sujeto diferente y (si es apropiado) un objeto nominal. Traduce tus oraciones al español. Luego, practice leer cada una de tus oraciones en voz alta. (Si tienes alguna dudas en cuanto a la pronunciación de los verbos nuevos en tus oraciones, puedes consultar los cuadros de verbos al final de este libro.)

a. rbe «escoge»

b. rbez

c. rbuzhya

d. rbe «saca»

e. rbuzh

f. rbecy

g. rbi

Part Tyop. Ahora, cambia las oraciones que escribiste para Part Teiby al pasado.

Part Chon. Trabaja con un compañero para este ejercicio oral: decidan quién va a ser el lector y quién va a ser el oyente.

Lector: Léele al oyente en voz alta cinco de tus oraciones de Part Teiby y Part Tyop. Repítelas cuantas veces sean necesarias para que el oyente las entienda.

Oyente: Escucha al lector mientras lee sus oraciones y escríbelas. ¡Pídele al lector que repita cada oración hasta que estés seguro que la has entendido! Luego, traduce la oración al español, y averigua con el lector que la tienes correcta.

Después de que el lector haya leído todas sus oraciones, cambien de papeles.

Los siguientes verbos muestran otro patrón. Al igual que rbez, estos verbos tienen temas perfectivos que comienzan con bl; como rbuzh, tienen temas irrealis que comienzan con cu. Pero el tema habitual de estos verbos comienza con rg:

rgu [rgùu’uh] 1. mete (algo); 2. deposita (dinero) § perf. blu; irr. cu

rguny [rgùuunny] se rasca (una parte del cuerpo) § perf. bluny; irr. cuny

Aquí hay algunos ejemplos:

Cuëng muly.

«Va a depositar dinero.»

¿Zhyet bluny dyagni e?

«¿El gato se rascó la oreja?»

Este nuevo verbo rgu nos presenta un problema ortográfico muy particular, ya que se esperaría que con los pronombres ligados las formas fueran

<Rgui liebr.>

«Mete el libro.» (dist.)

<Rguëng liebr.>

«Mete el libro.» (prox.)

<Rguëb liebr.>

«Mete el libro.» (resp.)

<Rguëm liebr.>

«Mete el libro.» (an.)

<Rguën liebr.>

«Metemos el libro.»

Pero según nuestras reglas ortográficas, estos verbos no tienen el sonido u, ya que gu es simplemente como escribimos el sonido [g] cuando se antepone a i, e ó ë. Sin embargo, en todos estos verbos, la u que va antes del pronombre sí se pronuncia. Esto significa que estos verbos no se escriben correctamente arriba. (Recuerda que los símbolos < > encierran una forma que puede esperarse pero que es incorrecta.)

 

Por esta razón escribimos estos verbos rgu-i, rgu-ëng, rgu-ëb, rgu-ëm y rgu-ën, con guiones que indican que la u y la vocal que le sigue están en sílabas distintas, tal como se ve a continuación:

Rgu-i liebr.

«Mete el libro.» (dist.)

Rgu-ëng liebr.

«Mete el libro.» (prox.)

Rgu-ëb liebr.

«Mete el libro.» (resp.)

Rgu-ëm liebr.

«Mete el libro.» (an.)

Rgu-ën liebr.

«Metemos el libro.»

No es necesario escribir el guión en las formas correspondientes del perfectivo o el irrealis del verbo rgu, ya que las bases de esos temas no terminan en gu. (El guión siempre indica una división de sílabas en la guía de pronunciación, como aprendiste en §4.2 y en la Lecsyony Tseiny (13). Normalmente no incluimos los guiones en la ortografía, pero cuando el tema del verbo termina en gu, debes incluir un guión entre el tema y cualquier pronombre ligado u otra terminación que comience con i. Sin embargo, no hay muchos verbos como éste.) 

Tarea Chon xte Lecsyony Tseiny (15).

Bcwa ni ca ni guet cuan Dizhtily. Luego, completa cada una de las oraciones que siguen al cambiar la forma del verbo para que tenga sentido en las oraciones nuevas, así como en el ejemplo. En todas las oraciones nuevas se usa uno de los adverbios siguientes:: na «ahora», nai «ayer», rata zhi «todos los días», or zhi «mañana».

Ejemplo. Uas rbuzhya ra mniny.

i. Zhi _____________________.

ii. Nai _____________________.

iii. Na _____________________.

Respuesta. «Los niños realmente gritan.»

i. Zhi cuzhya ra mniny.

ii. Nai breizhya ra mniny.

iii. Na cabuzhya ra mniny.

 

a. Bluyu ximya e?

i. ¿Rata zhi _________________ ?

ii. ¿Zhi _____________________?

iii. ¿Na _____________________?

b. Breizh Lia Mony!

i. Zhi ______________________ !

ii. Na _______________________!

iii. Rata zhi __________________!

c. Cagunya zhia.

i. Nai ______________________.

ii. Rata zhi __________________. 

iii. Zhi _____________________.

d. Cwirëng.

i. Na ______________________.

ii. Rata zhi__________________.

iii. Nai _____________________.

e. Rgu-ën muly ricy rata zhi.

i. Zhi ______________________.

ii. Nai _____________________.

iii. Na _____________________.

En la Lecsyony Tsëbteby aprendiste acerca de otro tipo de verbo irregular que comienza con rg en el tema habitual y con c o qu (con el sonido k, o del c en casa) en el irrealis. Éste es uno de los tipos de verbos irregulares más comunes en zaptoeco, pero existen otras variaciones dentro de este grupo, tal como se ve en 

rguied [rguìed] perfora (las orajeas) § perf. bzuad [bzùad] / bdied; irr. quied

rgyet [rgye’eht] juega § perf. bzuat [bzu’aht]; irr. cyet [cye’t]

Rguied «perfora» tiene dos formas perfectivas. La segunda forma (que es la menos común), bdied, sigue el mismo patrón que viste en la Lecsyony Tsëbteby. Sin embargo, la primera forma, que es la más común, tiene un cambio diferente que ocurre con la primera parte de la base, la cual cambia a zu, formando bzuad. Rgyet «juega» funciona de igual forma.

Bzuad mna dyaga.

«La mujer me perforó los oídos.»

¿Cyetu cuan naa e?

«¿Jugarás conmigo?»

Tarea Tap xte Lecsyony Tseiny (15).

Part Teiby. Llena los vacíos en la oraciones de abajo con la forma correcta de los verbos indicados (así como en Tarea Chon), usando los sujetos que siguen a los vacíos. Si una traducción al español aparece en paréntesis, debes usar el pronombre ligado sujeto correspondiente, así como en el ejemplo.

Ejemplo. rzhuny

Nai ________ («él» prox.).

Answer. Nai bzhunyëng. «Corrió ayer.»

a. rgyet

i. Rata zhi _________ ra zhyap.

ii. Nai __________ («ellas» prox.).

iii. Na _____________(«yo»).

iv. ¿Zhi _____________(«tú») e?

b. rguied

i. Zhi _____________xnana zhyaga.

ii. Rata zhi _________mna re zhyag zhyap.

iii. Nai ____________ («tú») zhyagri.

iv. Na _____________ Lia Mony zhyag Lia Len.

c. rgu

i. Zhi __________ Mazh cuan Bed muly.

ii. ¿Na ___________ Lia Da ra dadich e?

iii. ¿Nai ____________ («tú») muly?

iv. Rata zhi ____________ ra mna ra zhimy.

d. rguny

i. ¿Na ____________ becw nini e?

ii. Rata zhi ___________ zhyet zhyagni.

iii. Nai _______________(«yo») detsa.

iv. ¿Zhi ______________zhyet zhyagni e?

§15.2. Bases regulares que comienzan con r

Varios de los verbos nuevos que se encuentran en el vocabulario tienen cambios en la pronunciación, pero realmente no tienen bases distintas con los diferentes temas. Éstos son verbos cuyas bases comienzan con r, como los que aparecen a continuación:

rra [rrah] 1. se acaba, se termina (dícese de un producto, por ejemplo); 2. son eliminados de, son exterminados de (un lugar) (suj. pl. no humano)

rrech [rre’ch] se vierte, se derrama (dícese de algo no líquido)

rria [rrììa’] sale, se va

 

La construcción de estos verbos es regular (así que los temas perfectivos e irrealis no están incluidos en sus respectivas entradas dentro del vocabulario). Los temas perfectivos de estos verbos comienzan con br, y sus temas irrealis comienzan con yr. Lo que es inusual de estos verbos es que sus temas habituales comienzan con el prefijo habitual r- seguido por la consonante de la base r, lo cual produce el sonido de la doble rr (el cual también se usa en español con palabras que empiezan con r). De este modo, la pronunciación de la base cambia de ser rr en el habitual a r en los otros temas, pero el tema habitual aún contiene el prefijo regular r- que se adjunta a una base regular.

 

Claro que debes prestar especial atención a la forma en que los verbos con temas de vocal final se combinan con los pronombres que comienzan con vocales. Todas las formas de los verbos nuevos rra y rria están incluidas en los cuadros de verbos al final de este libro. Ahora, hay algo que no has visto anteriormente que ocurre con sujetos distales del verbo rria, como en

Briei.

«Se fue.»

(Briei se pronuncia [bri’èi’].) Pensarías que al adjuntarse el pronombre ligado –i al tema rria, el resultado sería <rriai.>. Sin embargo, cada vez que esperas que una secuencia de sonidos resulte en <iai>, lo que en realidad resulta es iei. Una a entre dos i siempre se pronuncia e en zapoteco del valle.

 

Abajo hay otro caso similar: el verbo «aparece» tiene dos bases, una que comienza con r y una que comienza con b, y la base que comienza con d sólo se usa en el irrealis:

rdica [rdi’cah] / rrica [rri’cah] aparece, se presenta § perf. bdica / brica; irr. ydica

Aquí están algunos ejemplos de cómo se usan los verbos nuevos:

Yra muly.

«El dinero se va a acabar.»

¿Brech bzya e?

«¿Se vertieron los frijoles?»

Bria Jwany cuan Lia Glory.

«Juan salió con Gloria.»

Bdica doctor.

«El doctor apareció.»

Tarea Gai xte Lecsyony Tseiny (15).

Part Teiby. Usa las palabras siguientes para inventar oraciones zapotecas que tratan del pasado, utilizando un pronombre ligado sujeto diferente para cada una, con un objeto nominal, si es apropiado. Lee cada oración en voz alta. (Si tienes alguna duda acerca de la pronunciación de los verbos nuevos, puedes consultar los cuadros de verbos al final de este libro). Luego traduce tus oraciones al español. (¡Este ejercicio te dará la oportunidad de practicar todos los verbos relacionados con verter or verterse mencionados en el Ra Rizah!)

a. rrica

b. rrech

c. rguied

d. rria

e. rxi

f. rgyet

g. rzhi

h. rtech

i. rra

j. rbi

Part Tyop. Ahora, cambia cada una de las oraciones que hiciste en Part Teiby el futuro.

§15.3. Bases irregulares que comienzan con d y r

En la Lecsyony Tsë aprendiste dos verbos con temas irrealis irregulares, rdily «pelea con, regaña» y rdeidy «cruza». Los perfectivos de estos verbos, bdily y bdeidy, son regulares, pero sus formas irrealis, tily y teidy, no lo son. Hay otro verbo que funciona de igual modo: 

rdo [rdòo’oh] se vende § irr. to

Aquí están algunos ejemplos con estos verbos:

Bed tily Mazh.

«Pedro peleará con Tomas.»

Teidy ra buny gueu.

«Los hombres cruzarán el río.»

¿Guc to cabai?

«¿Cuándo se venderá el caballo?»

 Ahora, aquí hay dos verbos más con temas irrealis irregulares que comienzan con t (o mejor dicho, con ty).

rruan [rrùu’an] abandona, deja § irr. tyuan

rro [rro’oh] crece § irr. tyo

Las bases de estos verbos comienzan con r. Los temas perfectivos de estos verbos son regulares (bro «creció», bruan «abandonó»), pero los temas irrealis de estos verbos comienzan con ty, como se puede ver en

Zhi tyuanëng laëb.

«La abandonará mañana.»

Tyo ra zhily.

«El borrego crecerá.»


Fot Tyop xte Lecsyony Tseiny (15). Borregos en un patio en San Lucas.

Tarea Xop xte Lecsyony Tseiny (15).

Part Teiby. Bcwa ni ca ni guet cuan Dizhtily.

a. Uas caro mniny.

b. Bruana cabai xte Nach.

c. Bricayuad.

d. Rmudy bdo. e. Briei.

Part Tyop. Ahora, inventa algunas oraciones zapotecas nuevas utilizando los verbos siguientes y adverbios. ¿Qué significan tus oraciones? (Como antes, la na que se utiliza aquí es la que significa “ahora”).

a. rdily – na

b. rdeidy – zhi

c. rdo – nai

d. rruan – rata zhi

e. rro – nai

f. rruan – zhi

g. rdily – nai

h. rdo – zhi

i. rdeidy – rata zhi

j. rro – na

§15.4. Tipos de verbos de base cambiante

El cuadro en la página siguiente provee un resumen de los tipos más importantes de verbos con base cambiante cuyas bases comienzan con consonantes. (Aprenderás más acerca de bases de vocal inicial, algunas de las cuales son también de base cambiante, en la Lecsyony Tseinyabteby.) El cuadro muestra los temas habitual, perfectivo e irrealis de estos verbos. Los verbos que se encuentran arriba de la línea gruesa en el cuadro no son de base cambiante – usan la misma base en todas las formas. Los verbos que se encuentran debajo de la línea gruesa son verbos de base cambiante. En la mayoría de los casos, la base perfectiva de estos verbos no es como su base habitual, y el tema irrealis se construye con una combinación del prefijo y la base.

 

Todas las bases verbales usan el prefijo r-, y todos los verbos cuya base comienza con consonante y que no son de base cambiante usan el prefijo irrealis y-. El cuadro te muestra que los verbos de base cambiante usan el prefijo perfectivo b- (aunque, como ya sabes, los verbos regulares que no son de base cambiante y comienzan con b o n usan w- o m- como prefijos perfectivos). Sin embargo, es importante memorizar el tema perfectivo de cualquier verbo cuya base (en el habitual) comienza con b, d, g, o r, puesto que estos verbos son los que tienden más a cambiar de base en el perfectivo. La mayoría de estos verbos de base cambiante tienen temas irrealis que comienzan con c o qu, aunque hay algunos de estos verbos con temas irrealis que comienzan con t o ty.

 

El cuadro muestra tanto los verbos regulares como los de base cambiante de acuerdo a la CONSONANTE DE BASE, es decir, la primera consonante de la base que se usa en el tema habitual. Llamamos a los verbos cuya consonante de base es b verbos de base- b. Si la primera consonante cambia a l, nos referimos al resultado como una base-l: ésta es idéntica a la base-b, excepto que empieza con l en lugar de b. Con los verbos irrealis cuya base y prefijo se combinan, las cosas son un poco más complicadas. Rbe «escoge» tiene una base-b, be. El irrealis cwe se describe en el cuadro indicando que tiene «cw más base-b sin b«. Esto significa que empiezas con la base-b, be, luego le quitas la b (dejando sólo e) y después adjuntas el prefijo cw.

 

El estudiar el cuadro 15.1 te ayudará a entender cómo se relacionan los temas de los verbos nuevos que aprendas y también a entender cuáles son las partes más importantes en la entrada del verbo en el vocabulario.

Cuadro 15.1 Tipos de verbos y bases verbales que comienzan con consonante
Los verbos de base cambiante aparecen debajo de la línea gruesa en el cuadro. 
Consonante de Base Ejemplo (Lecsyony) Habitual Perfectivo Irrealis
(regular, cualquiera excepto b o n) no de base cambiante: «corre» (L5, L6, L10) r– más base: rzhuny «corre» b– más base: bzhuny «corrió» y– más base: yzhuny «correrá»
b (regular) no de base cambiante: «despierta» (L5, L6, L10) r– más base rbany «despierta» w– más base: wbany «despertó» y– más base: ybany «despertará»
n (regular) no de base cambiante: «agarra» (L5, L6, L10) r– más base: rnaz «agarra» m– más base: mnaz «agarró»  y– más base: ynaz 
«agarrará»
b «escoge» (L14) r– más base-b: rbe «escoge» b-más base-l: ble «escogió» cw más base-b sin b: cwe «escogerá»
b «se sienta» (L14) r– más base-b: rbi «se sienta» b-más base-r: bri «se sentó» cw más base-b sin b: cwi «se sentará»
d «cruza» (L10, L14) r– más base-d: rdeidy «cruza» b– más base-d: bdeidy «cruzó» t más base-d sin d: teidy «cruzará»
g «cachetea»; «paga» (L11) r– más base-g: rgap «cachetea»‘ rguizh «paga» b– más base-d: bdap «cacheteó» bdizh «pagó» c or qu más base-g sin g: cap «cacheteará»; quizh «pagará»
g «rasca» (L14) r– más base-g: rguny «rasca» b-más base-1: bluny «rascó» cu más base-g sin g: cuny «rascará»
g «perfora» (L14) r– más base-g: rguied «perfora» b-más base-z (irregular): bzuad «perforó» c or qu más base-g sin g: quied «perforará»
r «crece» (L14) r– más base-r: rro «crece» b-más base-r: bro «creció» ty más base-r sin r: tyo «crecerá»

Algunos verbos irregulares no siguen las pautas del cuadro. Por ejemplo, rbeb «monta» funciona como un verbo regular que no es de base cambiante en el perfectivo wbeb, pero el tema irrealis de este verbo es cweb, el cual lo clasifica como verbo de base cambiante. Como viste en la sección §15.1, rguied «perfora» y rgyet «juega» funcionan como «cachetea» y «paga» en la forma irrealis, pero tienen perfectivos irregulares con bases que comienzan con zua (rguied también se puede usar con su base-d, tal como se esperaría).

Tarea Gaz xte Lecsyony Tseiny (15).

Part Teiby. Inventa oraciones zapotecas que traten del futuro con los verbos y sujetos siguientes. Luego, traduce tus oraciones al español.

verbo sujeto
a. rra nyis
b. rra «yo»
c. rbe «chooses» «ellos» (prox.)
d. rbe «chooses» ra mna
e. rreizh «tú»
f. rreizh mniny
g. rbecy «él» (dist.)
h. rbecy mes
i. rro  gyag
j. rro «ella» (an.)

Part Tyop. Ahora, inventa oraciones zapotecas que traten del pasado con los verbos y sujetos siguientes. Luego, traduce tus oraciones al español

verbo sujeto
a. rrech rros
b. rrech «ellas» (dist.)
c. rbe «takes out» «tú»
d. rbe «takes out» Mazh
e. rria «ella» (prox.)
f. rria zhyap
g. rbez turyest
h. rbez «usted»
i. rruan «nosotros»
j. rruan  doctor

En la Lecsyony Tseinyabteby aprenderás acerca de un tipo especial de VERBO DE BASE-D de vocal inicial que tiene una base-d en algunas formas.

§15.5. Rrilo

Rrilo (también se pronouncia rralo) significa «piensa» o «piensa que». Puedes usar este verbo con una afirmación de lo que alguien piensa, tal como se ve en

Rrilo mes a bria Bed.

«El maestro piensa que Pedro se fue.»

Briloëng bzuada dyag Lia Len.

«Pensó que yo le perforé las orejas a Elena.»

Rrilua bguny zhyet lanyëm.

«Creo que el gato se rascó la barriga.»

En la primera oración que se encuentra aquí, el sujeto de rrilo es mes; los sujetos de rrilo en las oraciones siguientes – los que están pensando – son los pronombres ligados -ëng «ella» o «él» (próximo) y -a «yo». Estas oraciones siguen el siguiente patrón:

Patrón de oraciones con rrilo «piensa» 
forma de rrilo sujeto oración indicando lo pensado
Rrilo mes a bria Bed.
Brilo -ëng bzuada dyag Lia Len.
Rilu -a bguny zhyet lanyëm.

(Como puedes ver, no existe una palabra que le corresponda a la palabra española que).

 

Sin embargo, hay otra forma de expresar la misma idea cuando la persona que está pensando se indica con un pronombre, como puedes ver en

Brilo laëng bzuada dyag Lia Len.

«Ella pensó que yo le perforé las orejas a Elena.», «Le pareció a ella que yo le perforé las orejas a Elena.»

Rrilo naa bguny zhyet lanyëm.

«Pienso que el gato se rascó la barriga», «Me parece que el gato se rascó la barriga.»

Rrilo danoën cuzh mna danoën zhi.

«Creemos que la mujer nos llamará mañana.», «Nos parece que la mujer nos llamará mañana.»

En oraciones como éstas, la persona que está pensando se expresa con un pronombre libre. Esto es muy raro en zapoteco, ya que normalmente los pronombres libres no van después del verbo para expresar la identidad del sujeto de la oración. (De este modo, las oraciones como éstas parecen más como oraciones en español con Le/me/nos parece que…)

Patrón 2 de oraciones con rrilo «piensa»/»parace»
forma de rrilo pronombre libre oración indicando lo pensado
Brilo laëng bzuada dyag Lia Len.
Rrilo naa bguny zhyet bdo.
Rrilo danoën cuzh mna danoën zhi.

Tarea Xon xte Lecsyony Tseiny (15).

Las oraciones siguientes utilizan cada una una de las dos patrones de oraciones con rrilo. Escribe cada oración de nuevo utilizando la otra patrón rrilo y traduce esa oración nueva al español.

a. Brilua wbeb Jwany guan.

b. ¿Rrilo liu ganloëng naa e?

c. Rrilong yto Lia Mony ra budy gwuar.

d. ¿Rrilo yuad gyaca e?

e. Brilorëng teidy Lia Len lo liny.

f. Rrilo lai que mes.

g. ¿Rriloo bdich Mazhy plum xte doctor e? h. Rrilo na mna yxi serbes.

§15.6. Frases modificadoras

A continuación se encuentran algunos ejemplos de frases MODIFICADORAS después de frases nominales:

zhyap ni wbany

«la niña que despertó»

ra becw ni bdeidya Bed

«los perros que le di a Pedro»

ra becw ni mnizh Bed naa

«los perros que Pedro me dio»

mna ni cuzh danuan zhi

«la mujer que nos llamará mañana»

mna ni cuzhën zhi

«la mujer que llamaremos mañana»

Las frases modficiadoras en zapoteco del valle se usan con sustantivos simples para especificar más claramente cuál es el sustantivo al cual se hace referencia dentro de un contexto particular, o para proveer más información acerca de ese sustantivo. La frase modificadora va después del SUSTANTIVO MODIFICADO siguiendo este patrón:

Patrón de sustantivos con frases modificadoras
frase nominal ni verbo (resto de oración)
zhyap ni wbany
ra becw ni bdeidy -a Bed
ra becw ni mnizh Bed naa
mna ni cuzh danuan zhi
mna ni cuzh -ën zhi 

El sustantivo o frase nominal que se va a modificar va primero, seguida de ni [nih], la cual normalmente corresponde a «quien», «que», or «el cual». Después de eso sigue el resto de la frase que se usa para especificar el sustantivo; dicha frase comienza con el verbo seguido de otras palabras que forman parte de su oración. El sustantivo modificado puede ser ya sea el sujeto o el objeto del verbo que forma parte de la frase modificadora.

 

Los sustantivos con frases modificadoras se pueden usar como sujetos u objetos en oraciones más largas:

Bguad manyser zhyap ni wbany.

«La abeja picó a la niña que se despertó.»

Zhi to ra becw ni bdeidya Bed.

«Los perros que le di a Pedro se venderán mañana.»

Mna ni cuzhën zhi bria.

«La mujer que llamaremos mañana se fue.»

(Las frases modificadores generalmente no se usan después de nombres ni pronombres.)

Tarea Ga xte Lecsyony Tseiny (15).

Agrégales una frase modificadora a los sustantivos en letras itálicas en las oraciones de abajo. Luego, traduce tus oraciones nuevas al español, así como en en ejemplo.

Ejemplo. Zhyap quied dyaga.

Respuesta. Zhyap ni rrilo a bria Bed quied dyaga. «La muchacha que piensa que Pedro se fue me va a perforar les orejas.»

a. Bri mna.

b. Cabez estudian mes.

c. Bzuat ra zhyet.

d. ¿Rguu muly e?

e. Breizh doctor!

f. Turyest bria.

g. Blecy buny cason xte mniny.

h. Mna cwe gyia.

A veces las frases modificadoras en zapoteco pueden tener dos traducciones al español:

buny ni btaz Gyeily

«el hombre que golpeó a Miguel», «el hombre al que Miguel golpeó»

mna ni cuzh doctor

«la mujer a la que el doctor llamará», «la mujer que llamará al doctor»

Esto es algo parecido a la forma en la cual las oraciones de tipo FRASE NOMINAL – VERBO – FRASE NOMINAL con frases nominales focalizadas pueden tener dos significados, tal como viste en la Lecsyony Xop:

Buny btaz Gyeily.

«El hombre golpeó a Miguel.», «Miguel golpeó al hombre

Mna cuzh doctor.

«La mujer llamará al doctor.», «El doctor llamará a la mujer

Te puedes imaginar que los verbos como rtaz «golpea» son REVERSIBLES – es decir, por lo general puedes intercambiar el sujeto y el objeto de estos verbos y aún mantener una oración que tiene sentido (¡aunque claro, con un cambio en el significado!). Cada vez que una sola frase nominal va después del verbo reversible (sin otra frase nominal, sin pronombre), existen dos posibles traducciones. De esta forma, en buny ni btaz Gyeily, Buny btaz Gyeily, mna ni cuzh doctor o Mna cuzh doctor, solamente hay una frase nominal (Gyeily o doctor) después del verbo, así que la oración o frase se puede usar en dos diferentes situaciones con dos diferentes significados. 

 

La posibilidad de un doble sentido en estas oraciones no les molesta a los hablantes de zapoteco. Normalmente dentro de un contexto determinado, lo que el hablante quiere expresar queda totalmente claro.

Tarea Tsë xte Lecsyony Tseiny (15).

Part Teiby. Bcwa ni ca ni guet cuan Dizhsa.

a. El perro que está resollando ladró.

b. La maestra que Juana llegó a conocer mejor se fue.

c. Necesitamos [pasado] el coche que vendiste.

d.¿Odias el perro que te dio?

e. Pienso que Ignacio vio a la mujer que abandonó a su esposo.

Part Tyop. ¿Tienen algunas de tus oraciones zapotecas de Part Teiby más de un significado debido a un verbo reversible? Da otra traducción para cada una de esas oraciones.

Licencia

Icono de Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional

Excepto cuando se especifiquen otros términos, Cali Chiu: un curso de zapoteco del valle por Pamela Munro, Brook Danielle Lillehaugen, Felipe H. Lopez, Olivia V. Martínez, Brynn Paul, y Lillian Leibovich se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.

Compartir este libro