13. Lecsyony Tseiny. ¿Bdoo blal e? “¿Quebraste el blal?”

Los temas de vocal final a veces se combinan de manera sorprendente con pronombres ligados. Estos temas se introducen en la sección §13.1. La sección §13.2 presenta los temas CM, cuya pronunciación termina con vocal C seguida por una vocal M. Las formas de temas de vocal final que tienen “yo”, “tú”, o “ustedes” (informal) como sujeto se presentan en la sección §13.3. Los temas no CM se presentan en la sección §13.4, con las formas de estos verbos que tienen “yo”, “tú”, o el “él/ella” distal como sujeto en la sección §13.5. Rcwa “echa; escribe” se encuentra en la sección §13.6. La sección §13.7 describe las formas negativas de temas no CM, y la sección §13.8 es un resumen del uso de los temas de vocal final.

Ra Dizh

bany [ba’nny] baño

bchily [bchiilly] / wchily [wchiilly] cuchillo

bel [beèe’l] carne

Bet [Be’t] Roberto

blal [blàaal] blal, una figurilla de barro precolombina

bruiny [brùu’iny] tuna

btyux [btyùu’ux] tomate

bzya [bzyààa’] frijoles

cald [ca’lld] sopa

cwen [cwe’enn] historia

cwet [cwe’t] cohete

Desy [De’sy] véase Lia Desy

dibuj [dibu’j] dibujo

durazn [dura’azn] durazno

foc [fo’c] foco, bombilla

gyex [gye’ehx] aguacate

gyieb [gyììe’b] metal

Lia Desy [Lia De’sy] Modesta

limony [limoony] limón; lima

trus [tru’s] calzoncillos

rculo [rculoh] cuida

rcwa [rcwààa’ah] 1. escribe; 2. echa, tira, lanza; 3. hace (tortillas) (las formas “yo”, “tú” y “él/ella [dist.]” no funcionan como formas normales de un verbo CM) § rcwaa [rcwaàa’] “escribo”; rcoo [rcwòo’] “escribes”; rwai [rcwài’] “él/ella (dist.) escribe”

rcwa bany [rcwààa’ah ba’nny] se baña > rcwa

rcwa bolad [rcwààa’ah bolaad] echa un volado > rcwa

rcwa colory [rcwààa’ah coloory] pinta > rcwa

rcwa cwen [rcwààa’ah cwe’enn] echa un cuento > rcwa

rcwa gyieb [rcwààa’ah gyììe’b] suena una campana; dispara un arma > rcwa

rcwa punyeity [rcwààa’ah punyei’ty] da un puñetazo > rcwa

rcyi [rcyi’ih] cocina en una hoguera, asa, rostiza (algo) (verbo CM) § comb. [rcyi’]

rcha [rcha’ah] calienta (verbo CM) § comb. [rcha’]

rchu [rchùu] cambia, reemplaza

rchu yu [rchùu yu’uh] se muda, cambia de residencia > rchu

rda [rdàa’ah] quiebra (un objeto redondo o compacto) (verbo CM) § comb. [rdàa’]; irr. inyda [inydàa’ah] / ilyda [ilydàa’ah] / lda [ldàa’ah]; prog. canda [candàa’ah] / calda [caldàa’ah]

rgue [rguèe] dice malas palabras § perf. bde; irr. que

rgue [rgueh] carga (algo pesado o más de una cosa) § perf. bde; irr. que [quee]

rguich [rguìi’ch] quiebra (un objeto largo) § perf. bdich; irr. quich

rinylo [rinyloh] ve § perf. binylo; irr. ganlo

risti [rihstìi] se levanta (de la cama) § perf. gusti; irr. chisti [chi’stìi]

rto [rtòo’oh] vende (verbo CM) § comb. [rtòo’]

rtyu [rtyu’uh] recoge (fruta) (verbo CM) § comb. [rtyu’]

rza [rzah] camina § prog. canza [canzah]

rzu [rzuh] se para § irr. su [suu]

rzu [rzuhuh] vuela § irr. su [suu]

rzuca [rzucàa] toma, agarra; se lleva

wzhyar [wzhyaar] cuchara


Fot Teiby xte Lecsyony Tseiny (13). Un blal del Museo Regional de Oaxaca.

https://web.archive.org/web/20050305113903/http://www.surf-mexico.com/states/Oaxaca/Oaxaca/oaxcity_exconvent.htm

Xiëru Zalo Ra Dizh

1. Como ya sabes, las palabras para los números tseiny “trece” y tseiny “quince” se escriben igual pero se pronuncian diferente. Cada vez que escribimos estos números como palabras, incluiremos las cifras (13) o (15) en paréntesis para que no haya confusión. (¡Esperamos que puedas diferenciar estos números cuando los escuches! Pero si no, debes practicarlos un poco más.)

2. En Está esta lección se presentarán los temas de vocal final (en la sección §13.1). Muchos temas de vocal final al usarse con pronombres ligados tienen ortografía o pronunciación irregular.

3. Como ya has aprendido, el Ra Dizh incluye temas perfectivos e irreales que no se forman con los prefijos normales, b- e y- , o temas que cambian de otras formas. (El Rata Ra Dizh al final de este libro también te da referencias cruzadas para estos temas irregulares.). Encontrarás guías de pronunciación para todos los temas con patrones vocálicos que no siguen el patrón de su tema habitual, o cuando existen otros cambios inesperados. En esta lección aprenderás más acerca del uso de estos nuevos verbos. 

4. Existen varias formas de decir “quiebra (algo)” en zapoteco. Rda se usa cuando el objeto que alguien quiebra es relativamente redondo o compacto, como una olla o un artículo de cerámica. Rguich se usa cuando el objeto que alguien quiebra es relativamente largo, como un palo o un lápiz.

5. Las formas irreales de rda y risti funcionan de una forma diferente a las que has visto hasta ahora, y también son irregulares sus formas progresivas.

6. Esta lección también incluye dos nuevos verbos que se escriben rgue (con el perfectivo bde e irrealis que). Aunque estos verbos se escriben igual, no se pronuncian igual. Asegúrate de que puedas pronunciar cada uno correctamente. (Aprenderás más acerca de estos dos verbos más adelante.) Los dos verbos rgue tienen temas perfectivos e irrealis igual a los de los verbos que se presentaron en la Lecsyony Tsëbteby.

7. Rinylo tiene una base de vocal inicial, como el verbo runy (Lecsyony Tsëbtyop). (Aprenderás más acerca de las bases de vocal inicial en la Lecsyony Tseinyabteby.)

8. Rchu yu significa “se mueve” o “se muda (de residencia)”. Este nuevo verbo complejo incluye la palabra yu “casa” y funciona como los verbos complejos que se encuentran en la Lecsyony Tsëbtyop. Puedes usar este verbo en oraciones tales como

Bchu mes yu.

“El maestro se mudó.”

(Has de notar que esta oración no significa ‘El maestro se movió”, sólo “El maestro se mudó de residencia.”)

§13.1. Temas de vocal final

La mayoría de los verbos nuevos en esta lección tienen temas de vocal final: nos referimos a estas vocales que ocurren al final del los temas de vocal final simplemente como VOCALES FINALES. Es decir, la vocal final de rcha es a, la vocal final de rchu es u, la vocal final de rculo es o, y así sucesivamente. Una vocal final es siempre el último sonido del tema.

 

Cualquier tema verbal que termine en vocal es un tema de vocal final. Esto significa que si le adjuntas una extensión al verbo, como por ejemplo -la, o aun un tema de consonante final, el nuevo tema seguirá siendo un tema de vocal final. De este modo, el tema de rdeidy “da” termina en consonante, pero el verbo cortés rdeidyla (que se usa en el siguiente grupo de ejemplos) tiene un tema de vocal final.

 

En la mayoría de los casos los temas de vocal final funcionan igual que los otros verbos que has aprendido hasta ahora. La forma independiente de un verbo con tema de vocal final se usa seguida por una frase nominal como sujeto y en el imperativo y los mandatos formales:

Rcha doctor nyis.

“El doctor calienta el agua.”

Bet bde.

Roberto dijo malas palabras.”

Bza!

“¡Camina!”

Ual ydeidyla wzhyar Lia Desy.

“¿Podrían ustedes darle la cuchara a Modesta, por favor?”

Cuando le adjuntas la terminación negativa -di a un tema de vocal final, ese tema no cambia (a menos que tenga otra forma de combinación). Entonces el verbo en la oración que aparece a continuación se pronuncia [cacyi’ihdi’] y el verbo en la segunda oración se pronuncia [bdehdi’].

Queity cacyidi mna bel.

“La mujer no está cocinando la carne.”

Queity bdedi mes ra cwet.

“El maestro no cargó los cohetes.”

Sin embargo, como pudiste observar con el verbo ca “tiene” en la Lecsyony Tsëbtyop, la pronunciación cambia, a veces poco y a veces mucho, en muchos de los temas de vocal final cuando se les adjuntan pronombres ligados que comienzan con vocal. Quizás puedas recordar que en la Lecsyony Ga aprendiste que la forma de un tema cortés que termina con la extensión -la cambia cuando le sigue un pronombre ligado que comienza con vocal. Los cambios de pronunciación a las formas verbales ocurren más comúnmente cuando los pronombres ligados que comienzan con vocal se adjuntan a temas de vocal final, como verás más adelante en esta lección. 

Tarea Teiby xte Lecsyony Tseiny (13).

Part Teiby. Bcwa ni ca ni guet cuan Dizhsa.

a. La mujer está calentando la sopa.

b. Juan se mudó

c. Los niños no quebraron el blal.

d. Quebraron el cuchillo.

e. Soledad asó el pescado.

f. Petra cuida al bebé.

g. El doctor no se levantó.

Part Tyop. Escribe un título para cada uno de los dibujos de la página siguiente, utilizando uno de los verbos del Ra Ridzh de esta Lecsyony con un sujeto nominal para cada uno. (Consejo: si no puede deducir lo que hacen los hombres del dibujo (b), consulta el nuevo vocabulario!)

a,

b.

c.

d.

§13.2. Temas CM

Existen dos tipos de temas de vocal final, los temas CM y otros temas de vocal final. Los TEMAS CM son temas de vocal final cuyo patrón vocálico en la forma de combinación termina con una vocal C más una vocal M (una vocal cortada seguida por una vocal murmurada) – los ejemplos son el patrón CM, el patrón LCM y el patrón LLCM. Los temas CM son más regulares que la mayoría de otros temas de vocal final. Un ejemplo de un tema CM es el verbo ca, las formas del cual ya aprendiste en la Lecsyony Tsëbtyop.

 

Tal como aprendiste en la Lecsyony Tsëbtyop, las terminaciones de sujetos formales se pueden adjuntar a cualquier tema de vocal final sin cambio alguno en la pronunciación del tema, como en

Cayu ra lapy.

“Usted tiene lápices.”

Bchayuad nyis re.

“Ustedes (form.) calentaron esta agua.”

¿Ycyiyu bel e?

“¿Usted va a cocinar la carne? “

¿Btoyuad ra dibuj e?

“¿Ustedes (form.) vendieron los dibujos?”

Los verbos CM se pronuncian en su forma independiente antes de las terminaciones formales -yu y -yuad. Así es que por ejemplo, bchayuad se pronuncia [bcha’ahyùad], y así sucesivamente.

Sin embargo, se debe anteponer la forma de combinación de un verbo CM, que es el verbo sin la vocal final M, a todas las demás terminaciones pronominales. (Un verbo LLCM como rcwa tiene una forma de combinación LC.) Cuando usas un verbo CM con cualquier pronombre ligado no formal, el pronombre ligado se adjunta a la forma de combinación del verbo. Si te aprendiste el verbo ca “tiene” en la Lecsyony Tsëbtyop, ya te sabes varios ejemplos de esta regla. Escucha mientras tu maestro o maestra pronuncia verbos como los siguientes, cuando se le adjunta el sujeto pronominal “ellos” a un tema CM:

¿Ycyirëb bel e?

“¿Van a cocinar la carne?”

Bcharih nyis.

“Calentaron el agua.”

Rtorëng trus.

“Venden calzoncillos.”

 Ycyirëb se pronuncia [ycyi’rëb]. La vocal final M [ih] en la base verbal cyi [cyi’ih] no se pronuncia en la forma de combinación [cyi’], la cual se antepone al pronombre respetuoso plural -rëb. De igual forma, rcwari se pronuncia [rcwàa’rih] y btorëng se pronuncia [btòo’rëng].

Las siguientes formas de rcyi “cocina” con los pronombres “ellos” son:

rcyirëng [ycyi’rëng] “(prox.) cocinan”

rcyiri [ycyi’rih] “(dist.) cocinan”

rcyirëb [ycyi’rëhb] “(resp.) cocinan”

rcyirëm [ycyi’rëhmm] “(an.) cocinan”

Casi todos los verbos CM funcionan como rcyi, rto, y rcha en cuanto a cómo se combinan con los pronombres ligados. En el Ra Dizh, el Rata Ra Dizh y los cuadros de verbos al final de este libro, se indica cuáles son los verbos CM regulares, con “verbo CM,” lo cual te dirá que funcionan del mismo modo. (En esta sección y en la próxima se toma en cuenta sólo los temas CM que tienen vocales simples, ya que los temas CM que contienen diptongos funcionan de modo distinto a los que se presentan en esta lección.)

Tarea Tyop xte Lecsyony Tseiny (13).

Bcwa ni ca ni guet cuan Dizhtily. Luego practica leer cada una oración en voz alta.

a. Cald rchari.

b. ¿Ycyiyuad bel e?

c. Querëb ra liebr.

d. Nde bdarëm.

e. Gustiyuad.

f. Bcwayu ra letr.

Todos los demás pronombres ligados comienzan con vocales. Los temas de vocal final funcionan de formas especiales cuando se les adjuntan pronombres ligados que comienzan con vocal (-ëng, -i, -ëm, -ëb, -ad, -ën, -u y -a). Cuando los pronombres ligados que comienzan con vocal se le adjuntan a un tema CM, el pronombre se pronuncia como una sílaba distinta después de la forma de combinación del verbo (la cual es el verbo CM sin la vocal final M). Aquí están las formas de sujeto respetuoso, animal, próximo, “nosotros” e “ustedes” (inf.) del verbo rcyi [rcyi’ih] “cocina”, con los pronombres -ëb, -ëm, -ëng, -ën y -ad:

rcyiëb [rcyi’-ëhb] “él (resp.) cocina”

rcyiëm [rcyi’-ëhmm] “él (an.) cocina”

rcyiëng [rcyi’-ëng] “él (prox.) cocina”

rcyiën [rcyi’-ëhnn] “cocinamos”

rcyiad [rcyi’-ahd] “ustedes (inf.) cocinan”

(Usamos “él” como la traducción de los pronombres respetuosos, animales y próximos, aunque, por supuesto, “ella” puede ser una traducción más apropiada en algunos contextos y, de hecho, a menudo omitimos el pronombre.) En cada uno de estos verbos, la vocal final M de la guía de pronunciación ([ih], en el verbo rcyi) se omite cuando se le adjunta el pronombre. El guión en la guía de pronunciación para cada verbo te indica que el pronombre que le sigue se pronuncia como una sílaba distinta.


Fot Tyop xte Lecsyony Tseiny (13).
La señora Elsa, propietaria del Comedor Mary en Tlacolula.

Tres pronombres ligados consisten de una sola vocal: el –i distal, -u “tú”, y -a “yo”. Estos pronombres siempre se escriben cuando van después de un tema de vocal final, aun cuando esto resulta en una secuencia de dos vocales idénticas, como en

rcyii [rcyi’-ih] “Él (dist.) cocina”

Los verbos con sujetos que son pronombres ligados se pronuncian de forma distinta a las formas independientes de los mismos verbos sin sujeto pronominal (es decir, rcyii “cocina” no se pronuncia como el tema independiente rcyi [rcyi’ih] “cocina”). El escribir estos verbos con dos vocales al final indica que los verbos incluyen un sujeto que es un pronombre ligado.

Tarea Chon xte Lecsyony Tseiny (13).

Inventa nuevas oraciones zapotecas utilizando los sujetos enfocados y verbos dados abajo (si se de un pronombre libre, acuérdate de usar la forma apropiada del verbo junto con dicha palabra sujeto, así como ocurre en el ejemplo). Cambia el verbo del habitual al perfectivo, irrealis o progresivo, e incluye un sustantivo objeto si parece apropiado. Practica leer tus oraciones en voz alta, poniendo especial atención al pronunciar el verbo. Luego traduce tus oraciones al español.

Ejemplo. lari (Sujeto enfocado) rtyo (Verbo zapoteco)

Respuesta. Lari btyori carr. “Vendieron el carro.”

Sujeto enfocado Verbo zapoteco
a. Lia Da rcha
b. laëng rcha
c. lari rtyu
d. lai rtyu
e. ra mna rto
f. danon rto
g. larëm rcyi
h. yuad rcyi
i. laëm rtyu
j. Bed rtyu

La siguiente sección describe cómo funcionan los temas CM cuando se usa “yo” y “tú” como sujeto. Cuando aprendas un nuevo verbo CM, puedes concluir que funciona tal como se explicó en esta y la próxima sección.

 

(Existen algunos verbo que siguen el patrón CM pero que no funcionan como los verbos CM. Un ejemplo es el verbo rcwa [rcwààa’ah] “echa”, del cual aprenderás más en la sección §13.6 más adelante.)

§13.3. Temas CM con los sujetos “yo” y “tú”

Cuando el pronombre ligado -a “yo” se le adjunta a un tema CM, como rcha [rcha’ah] “calienta” o rcyi [rcyi’ih] “cocina”, el pronombre -a se pronuncia como una sílaba distinta después de la forma de combinación del verbo (tal como se indica en la guía de pronunciación con un guión), al igual que otros pronombres ligados que empiezan con vocal:

rchaa [rcha’-a’] “caliento” :: Rchaa nyis. “Caliento el agua.”

rcyia [rcyi’-a’] “cocino”

Como puedes ver en el primer ejemplo, cuando el pronombre -a se le adjunta a un verbo cuya vocal final es a, se escribe doble a. (Se incluye una oración completa como ejemplo después de :: cuando un verbo no tiene sentido sin el objeto.)

 

El adjuntar una -a a un tema de vocal final que termina en eo resulta en cambios adicionales. Hay aquí un ejemplo con el tema CM rto “vende”:

rtua [rtùu’-a’] “vendo” :: Rtua dibuj. “Vendo el dibujo.”

Cuando el pronombre -a ocurre después de un tema de vocal final que termina en o, esa vocal final o se reemplaza con una u. (De una manera parecida, cuando el pronombre -a aparece después de un tema de vocal final que termina en e, esa vocal final se reemplaza con una i – verás ejemplos de esto más adelante.) Aun así rto funciona como un tema CM: el pronombre se adjunta como una sílaba distinta más cuando ocurre después de la forma de combinación del verbo, pero además, la o del tema cambia a u es seguida por — a.

Construir un verbo de vocal final o cuyo sujeto es “yo”
verbo sujeto “yo”
rto -a
“vendo” rtu -a

También se le adjunta el pronombre a la forma de combinación a temas de verbos CM cuyo sujeto es el pronombre -u “tú”:

rcyiu [rcyi’-ùu’] “cocinas”

Cuando la vocal final de un verbo es oa ocurren cambios adicionales cuando el sujeto es “tú”.:

Construir un verbo de vocal final o cuyo sujeto es “tú” 
verbo sujeto “tú”
rto -u
“vendes” rto -o

rtoo [rtòo’-òo’] “vendes” :: ¿Rtoo cwet e? “¿Vendes cohetes?”

Aquí, la u del pronombre cambia a o para parecerse a la vocal final de la forma de combinación del verbo. Como se puede ver en el ejemplo, el patrón vocálico del pronombre sigue siendo LC, tal como su forma básica -u.

 

Hay dos cambios cuando el sujeto de un tema que termina en a, tal como rcha “calienta”, es “tú”: tanto la vocal final como el pronombre -u se cambian a o. Un ejemplo de esto, el cual viste en la Lecsyony Tsëbtyop, es coo, la forma de ca “tiene” cuyo sujeto es “tú”. Aquí hay otro: 

rchoo [rcho’-òo’] “tú calientas” :: Rchoo nyis. “Tú calientas el agua.”

Todos los verbos con una vocal final oa y un sujeto “tú” terminan en oo.

Construir un verbo de vocal final a cuyo sujeto es “tú” 
verbo sujeto “tú”
rcha -u
“vendes” rcho -o

Tanto esta sección como la previa describen la forma en la que normalmente funcionan los verbos CM con vocales simples (no diptongas). Cuando aprendas un nuevo verbo CM puedes concluir que funciona de este modo. El cuadro de verbos de vocal final al final de este libro te provee una lista de los temas CM que no funcionan como los que se han descrito aquí.

Tarea Tap xte Lecsyony Tseiny (13).

Ahora, ¡inventemos unas oraciones zapotecas más! Utilizando los verbos y sujetos zapotecos dados abajo, haz oraciones nuevas al cambiar cada verbo para que corresponda a su sujeto. (Recuerda que tienes que utilizar los pronombres ligados correctos que correspondan a los sujetos pronominales libres dados aquí.). Puedes usar la forma perfectiva, irrealis o progresiva del verbo y un sustantivo objeto si parece apropiado. Practica leer tus oraciones en voz alta. Acuérdate de tomar mucho cuidado al pronunciar los verbos. Luego traduce estas oraciones nuevas al español.

Sujeto enfocado Verbo zapoteco
a. naa rcyi
b. liu rcyi
c. naa rda
d. liu rda
e. naa rto
f. liu rto
g. naa rcha
h. liu rcha
i. naa rtyu
j. liu rtyu

§13.4. Temas no CM con sujetos pronominales que comienzan con vocal

El segundo tipo de tema de vocal final es uno que no termina en C seguida por una vocal M – es decir, un TEMA NO CM. Los temas no CM no cambian (excepto? cuando la forma de combinación cambia) en el imperativo, en los mandatos plurales o con pronombres ligados que comienzan con consonantes:

¿Yu yculoyu bdo e?

“¿Usted va a cuidar al bebé?”

¿Bchuyuad yu e?

“¿Ustedes (form.) se mudaron?”

Binlorëng ra bag.

“Vieron las vacas.”

Ual ydeidyla bchily Bed.

“¿Ustedes le podrían dar el cuchillo a Pedro, por favor?”

Los pronombres ligados que comienzan con consonante son los sujetos pronominales formales (singular o plural) y “ellos”. Los demás pronombres ligados comienzan con vocales.

 

Cuando se le adjunta un pronombre que comienza con vocal a un tema no CM de vocal final, los pronombres que contienen una vocal seguida por una consonante se adjuntan como una sílaba distinta a la forma de combinación del tema verbal, tal como se hace con temas CM. A veces la última sílaba de un verbo se pronuncia con el mismo patrón vocálico que tiene en la forma de combinación regular; sin embargo, a veces el resultado de adjuntar un pronombre que comienza con vocal es un nuevo patrón vocálico. Además, aunque el tema verbal y el pronombre que le siga estén en sílabas distintas, es posible que los hablantes pronuncien esta secuencia con tal rapidez que suene como una sola sílaba. Estos verbos suenan muy diferente a sus correspondientes formas de temas CM, en las cuales es fácil distinguir la forma de combinación y el pronombre que le sigue. (Todas las formas de temas no CM con pronombres de vocal inicial se encuentran en el cuadro de temas verbales de vocal final al final de este libro.)

 

En esta sección analizaremos los casos en los que un tema no CM tiene un sujeto pronominal próximo singular, animal singular, respetuoso singular, “nosotros”, o “ustedes” (inf.). (Estos pronombres — próximo singular -ëng, animal singular -ëm, respetuoso singular -ëb, “nosotros” –ën y “ustedes” (inf.) -ad – son todos los pronombres que has aprendido hasta ahora que comienzan con vocales, a excepción del distal -i, -a “yo” y -u “tú”, los cuales funcionan de forma distinta a los demás pronombres que comienzan con vocal y los cuales se tratan en la sección §13.5. Hay dos pronombres adicionales que aprenderás en otras lecciones más adelante – el pronombre familiar (Lecsyony Tseinyabtyop) y el pronombre reverencial (Lecsyony Galyabteiby) — los cuales funcionan tal como se describirá en esta lección.)

 

Aquí están algunas de las formas de rchu “cambia, reemplaza” y rinylo “ve” con los sujetos pronominales –ëb y –ëm:

rchuëb [rchùu-ëhb] “él (resp.) cambia” :: Rchuëb foc. “Cambia el foco.” (dícese de un abuelo)

rchuëm [rchùu-ëhmm] “él (an.) cambia” :: Rchuëm foc. “Cambia el foco.” (dícese de un niño pequeño)

rinyloëb [rinyloh-ëhb] “él (resp.) ve” :: Rinyloëb becw. “Ve al perro.”

rinyloëm [rinyloh-ëhmm] “él (an.) ve” :: Rinyloëm becw. “Ve al perro.”

La vocal final de rchu es u, y la vocal final de rinylo es o. Podrás oír estas vocales más claramente en estos verbos. Al principio se te puede hacer difícil distinguir la ë del pronombre, pero si escuchas con cuidado la podrás apreciar. (Tu maestro quizás puede exagerar su pronunciación para ayudarte.) Como puedes ver, el guión se usa en la guía de pronunciación para mostrar que hay una división entre las dos sílabas del verbo seguido por el pronombre.

 

Es más probable que haya cambios en el patrón vocálico del tema independiente con los pronombres –ëng próximo singular y “nosotros” –ën. He aquí algunos ejemplos con -ëng:

rchuëng [rchùu’-ëng] “cambia” :: Rchuëng foc. “Cambia el foco.”

rinyloëng [rinylòo’-ëng] “’ve” :: Rinyloëng becw. “Ve al perro.”

Cuando -ëng se le adjunta a un tema no CM, el patrón vocálico normalmente cambia a LC, tal como se ve en los ejemplos (o a veces cambia a C).

 

Cuando el pronombre ligado -ën “nosotros” se le adjunta a temas no CM con un patrón vocálico LS, normalmente no hay cambio alguno:

rchuën [rchùu-ëhnn] “cambiamos” :: Rchuën ra foc. “Cambiamos los focos.”

En muchos otros temas no CM, tales como rinylo, la vocal final de la forma “nosotros” normalmente tiene un patrón vocálico SS o LS.

rinyloën [rinylòo-ëhnn] “vemos” :: Rinyloën ra dibuj. “Vemos los dibujos.”

Conforme vayas oyendo más verbos, irás mejorando en reconocer o adivinar cuál es el patrón correcto de la forma “nosotros” de los temas de vocal final.

 

Los pronombres que comienzan con vocales que no sean , tal como –ad “ustedes” (inf.), funcionan de manera parecida. Al igual que los pronombres con ë, puede que se te haga difícil oír la vocal pronominal, pero quizás la podrás distinguir si escuchas con cuidado, como en los siguientes ejemplos:

rinyload [rinyloh-ahd] “ustedes (inf.) ven” :: Rinyload becw. “Ustedes (inf.) ven al perro.”

rchuad [rchùu-ahd] “ustedes (inf.) cambian” :: Rchuad ra foc. “Ustedes (inf.) cambian los focos.”

Por lo general no hay cambios en el patrón vocálico cuando se adjunta -ad.

 

Hay aquí otra serie de ejemplos con el verbo rza “camina”:

rzaëb [rzah-ëhb] “él (resp.) camina”

rzaëm [rzah-ëhm] “él (an.) camina”

rzaëng [rzàa’-ëng] “él (prox.) camina”

rzaën [rzàa-ëhnn] “caminamos”

rzaad [rzah-ahd] “ustedes (inf.) caminan”

Notarás aquí que “ustedes (inf.) caminan” se escribe con dos vocales idénticas (¡si escuchas con mucho cuidado, quizás podrás oír las dos!).

Tarea Gai xte Lecsyony Tseiny (13).

Part Teiby. Bcwa ni ca ni guet cuan Dizhsa. Luego, practica pronunciarlas, poniendo especial atención en el verbo. Averigua tu pronuncación de cada verbo con tu maestro o en el Ra Dizh.

a. Él (prox.) se va a levantar.

b. Chico se levantó.

c.¿Van ustedes (inf.) a cuidar al bebé? d

.¿Van ustedes (form.) a cuidar a los niños?

e. Ella (resp.) se mudó.

f. ¿Soledad va a mudarse?

g. Él (an.) dijo malas palabras.

h. El cocinero está diciendo malas palabras.

i. Veímos los aguacates.

j.¿Miguel vio los duraznos?

k. Ella (an.) se levantó.

l.¡Levántate!

Part Tyop. Ahora, vuelve a Parte Tyop xte Tarea Teiby, y vuelve a escribir las oraciones que inventaste ahí, usando sujetos pronominales.

§13.5. Temas no CM con los sujetos distales, “yo” e informales

Tres pronombres ligados que consisten de una sola vocal — el distal -i, -a “yo”, y el informal singular “tú” -u — no funcionan como los otros pronombres al combinarse con temas no CM, ya que en la mayoría de los casos no se pronuncian como una sílaba distinta, sino que se combinan con el tema vocálico, lo cual produce un patrón vocálico nuevo que a menudo incluye un diptongo. Sin embargo, estas vocales siempre se escriben cuando ocurren después de un tema de vocal final, de tal forma que puedes saber que ahí está el pronombre. A veces esto resulta en secuencias de dos vocales idénticas, tal como se ve en

ristii [rihsti’ii’] “él (dist.) se levanta”

Como ya sabes, esto ocurre porque siempre se escribe una vocal extra cuando se le adjunta uno de estos tres pronombres a un verbo, aun si esto resulta en dos vocales similares. Esta vocal extra te indica que el verbo tiene un sujeto pronominal. Ristii “(él) se levanta” no se pronuncia igual que el tema independiente risti [rihstìi] “se levanta”.

 

Los temas no CM con sujetos distales se pronuncian como una sola sílaba con un patrón vocálico CSC o CLC (u ocasionalmente LC):

rchui [rchu’ùi’] “él (dist.) cambia” :: Rchui foc. “Cambia el foco.”

rzai [rza’ài’] “él (dist.) camina”

Conforme vayas oyendo más verbos de zapoteco, podrás identificar mejor el patrón vocálico que se usa con cada verbo con un sujeto distal.

 

El patrón vocálico SLC normalmente se usa cuando se le adjunta el pronombre ligado -a “yo” a un tema no CM:

rchua [rchuùa’] “cambio” :: Rchua foc. “Cambio el foco.”

ristia [rihstiìa’] “me levanto”

rzaa [rzaàa’] “camino”

Tales verbos se escriben con el pronombre -a aun cuando la vocal final también es a, tal como se ve en rzaa.

 

Cuando se le adjunta -a a un tema de vocal final que termina en o ó en e, como por ejemplo rinylo “ve” o rgue “dice malas palabras”, se efectúan los mismos cambios adicionales que viste en los temas CM:

rinylua [rinyluùa’] “veo” :: Rinylua ra dibuj. “Veo los dibujos.”

rguia [rguiìa’] “digo malas palabras”

Estos dos verbos se pronuncian con un patrón vocálico SLC, pero además, tal como ya aprendiste, cuando un pronombre -a va después de un tema de vocal final que termina en o, esa o se reemplaza con una u, tal como en rinylua. Rguia te muestra que cuando -a va después de un tema de vocal final que termina en e, esa e se reemplaza con una i. Estos dos cambios son cambios regulares y ocurren cada vez que se le adjunta a a un verbo cuyo tema termina en o ó en e. 

Construir un verbo de vocal final e cuyo sujeto es “yo”
verbo sujeto “yo”
rgue -a
“digo malas palabras” rgui -a

Tarea Xop xte Lecsyony Tseiny (13).

Part Teiby. Inventa nuevas oraciones zapotecas con los verbos siguientes, usando el sujeto distal -i. Traduce tus oraciones al español. Luego, practica pronunciar cada oración, poniendo especial atención a la pronunciación del verbo.

a. rculo

b. rchu

c. rgue “carga”

d. rgue “dice malas palabras”

e. rinylo

f. risti

g. rchu yu

Part Tyop. Para cada una de tus oraciones de Tarea Xop, cambia el sujeto a “yo”. Además, cambia la forma del verbo de cada oración (si es habitual, usa el perfectivo, el progresivo o el irrealis; si es perfectivo, usa el habitual, el progresivo o el irrealis, y así sucesivamente). Traduce tus nuevas oraciones al español. Por último, ¡practica pronunciar tus nuevas oraciones zapotecas!

Cuando se le adjunta el pronombre ligado -u “tú” a un tema de vocal final, la nueva sílaba que resulta normalmente tiene el patrón vocálico LC o SLC:

ristiu [ristìu’] “te levantas”

rchuu [rchuùu’] “cambias” :: Rchuu foc. “Cambias el foco.”

 Cuando los verbos tienen la vocal final oa, hay cambios adicionales. Como viste anteriormente, cuando se le adjunta el pronombre -u a un tema que termina en o, el pronombre cambia a o, también para parecerse a la vocal final:

rinyloo [rinylòo’] “ves” :: ¿Binyloo Bed e? “¿Viste a Pedro?”

rculoo [rculòo’] “cuidas ” :: Rculoo mna. “Cuidas a la mujer.”

Además, como ya sabes, ocurren dos cambios adicionales con un tema que termina en a, tal como rza “camina” o rzuca “se lleva”, con un sujeto “tú”: tanto la vocal final como el pronombre -u cambian a o.

rzoo [rzòo’] “caminas”

rzucoo [rzucòo’] “te llevas” :: Bzucoo cwet. “Te llevaste el cohete.”

Los verbos con temas que terminan en oa con el sujeto “tú” siempre terminan en oo, y siempre tienen el patrón vocálico LC o SLC.

Tarea Gaz xte Lecsyony Tseiny (13).

Termina cada una de las oraciones siguientes. Luego traduce las oraciones al español. Practica pronunciar cada oración.

a. Bculua __________________.

b. Rchui ___________________.

c. Quia ____________________. (este ejemplo usa el verbo “carga”)

d. Binyloi _________________.

e. Rzucaa _________________.

f. Bdeu ___________________. (este ejemplo usa el verbo “dice malas palabras”)

g. Caculoo ________________.

h. Bzucoo ________________.

i. Ychua ________________.

j. Ganlua ________________.

§13.6. Rcwa “echa”

El verbo rcwa [rcwààa’ah] “echa, tira, lanza” parece un verbo CM normal (ya que termina en una secuencia con C seguida por una vocal M en la guía de pronunciación), pero se comporta más como un verbo no CM. Cuando le adjuntas los pronombres -i, -a y -u a rcwa, las combinaciones son de una sola sílaba (como con verbos no CM) en lugar de consistir en dos sílabas distintas (como con los verbos CM). Escucha a tu maestro decir las siguientes formas de rcwa, y asegúrate de que puedas pronunciarlas correctamente:

rcwaa [rcwaàa’] “echo”

rcwoo [rcwòo’] “echas”

rwai [rcwài’] “él (dist.) echa”

(Es posible que rcwoo te suene a rcoo.) Las otras formas de rcwa siguen el patrón regular de los verbos CM, con los pronombres ligados adjuntados a la forma de combinación [rcwàa’]:

rcwaëng [rcwàa’-ëng] ” él (prox.) echa”

rcwaën [rcwàa’-ëhnn] “echamos”

rcwaad [rcwàa’-ahd] “ustedes (inf.) echan”

rcwarëb [rcwàa’-rëhb] “ellos (resp.) echan” etc.

Rcwa es un verbo muy útil. Además de “echa”, también significa “escribe”:

Bcwa Lia Len cart.

“Elena escribió una carta.”

Y también puede significar “hace”, cuando el objeto es “tortillas”:

Cacwa mna guet.

“La mujer está haciendo tortillas.”

Además, rcwa se usa en varios verbos complejos en los cuales su significado no es ni “echa” ni “escribe”. Aquí están algunos de ellos:

rcwa bany [rcwààa’ah ba’nny] se baña

rcwa bolad [rcwààa’ah bolaad] echa un volado

rcwa cwen [rcwààa’ah cwe’enn] cuenta una historia

rcwa gyieb [rcwààa’ah gyììe’b] suena una campana; dispara una pistola

rcwa colory [rcwààa’ah coloory] pinta

rcwa punyeity [rcwààa’ah punyei’ty] golpea

Los primeros cuatro verbos nuevos se pueden usar en oraciones completas sin adjuntarles objetos, como en

Cacwoo gyieb.

“Estás sonando una campana.”

Bed bcwa cwen.

Pedro contó una historia.”

Ycwa Chiecw bany.

“Chico se va a bañar.”

Los últimos dos verbos nuevos se tienen que usar con un objeto. Así como con los verbos complejos con objetos que aprendiste en la Lecsyony Tsëbtyop, con estos verbos el objeto va después de la segunda parte del verbo complejo, en oraciones tales como

Ycwaa colory yu.

“Voy a pintar la casa”.

¿Bcwa Jwany punyeity Mazh e?

“¿Juan golpeó a Tomas?”

Aprenderás muchos más verbos complejos que usan rcwa conforme vayas escuchando a los hablantes de zapoteco.

Tarea Xon xte Lecsyony Tseiny (13).

Part Teiby. Entonces lee cada oración zapoteca en voz alta.

a. Tiramos la pelota. (pasado)

b.¿Quieres bañarte?

c. El doctor echó un volado.

d. La maestra está sonando la campana.

e.¡No te golpeé!

f.¿Vas a pintar la mesa?

g.¡No me golpees!

h.¿Podría usted ser tan amable de contar una historia?

i. Ustedes (inf.) no escribieron este libro.

j. Él no va a disparar una pistola.

Part Tyop. Crea una oración zapoteca para describir cada uno de los dibujos de abajo:

a.

b.

§13.7. Las formas negativas de verbos no CM con temas de vocal final

La mayoría de las formas negativas de verbos con temas de vocal final funcionan tal como lo esperarías. Puedes usar queity al principio de la oración y -di entre el verbo y el sujeto. (-Di se vuelve -dy antes de un sujeto pronominal ligado que empieza con vocal.) Aquí están algunos ejemplos:

Queity bdedi Bet caj.

“Roberto no cargó la caja.”

Queity bchudirëng foc.

“No cambiaron el foco.”

Queity yculodyad bdo.

“Ustedes (inf.) no cuidarán al bebé.”

Queity rzadyëb.

“No camina.”

 Las formas negativas de la mayoría de los temas de vocal final con los sujetos “yo” y “tú” funcionan exactamente igual, como en los siguientes ejemplos:

Queity bchudya foc.

“No cambié el foco.”

Queity bchudyu foc.

“No cambiaste el foco.”

Queity cacyidya bel.

“No estoy cocinando la carne.”

Queity cacyidyu bel.

“No estás cocinando la carne.”

Sin embargo, las formas negativas de algunos verbos con los sujetos “yo” y “tú” en las secciones §13.3 y §13.5 son un poco más complicadas. Como ya sabes, una e u o al final de un tema verbal cambia a i o u (respectivamente) cuando viene antes del sujeto pronominal ligado -a. Así que el verbo rto “vende” nos da btua “vendí”, y el verbo rgue “dice malas palabras” nos da rguia “digo malas palabras”. Ahora pídele a tu maestro que lea los siguientes pares de oraciones con el sujeto “yo” en voz alta.

Btua blal.

“Vendí el blal.”

Queity btuadya blal.

“No vendí el blal.”

Rguia.

“Digo malas palabras.”

Queity rguiadya.

“No digo malas palabras.”

La terminación -dy va después del verbo, inclusive después del pronombre -a (después de ia o ua) en oraciones negativas, y luego hay otra -a después de -dy. Esto solamente ocurre cuando un tema verbal negativo que termina en e u o tiene el sujeto “yo”.

 

Como ya aprendiste, cuando el sujeto -u “tú” se usa con un tema de vocal final que termina en a, esta combinación de a-u se convierte en oo. De este modo, el verbo rza “camina” nos da canzoo “estás caminando”, y el verbo rzuca “se lleva” nos da rzucoo “te llevas”. Escucha a tu maestro leer los siguientes pares de oraciones con el sujeto “tú”:

Canzoo.

“Estás caminando.”

Queity cazoodyu.

“No estás caminando.”

Rzucoo liebr.

“Te llevas el libro.”

Queity rzucoodyu liebr.

“No te llevas el libro.”

En estas oraciones negativas, la terminación -dy va después del verbo que termina en oo, y luego hay otro pronombre -u después de -dy. Esto sólo ocurre cuando un tema negativo que termina en a tiene el sujeto “tú”.

Tarea Ga xte Lecsyony Tseiny (13).

Cambia cada una de las oraciones de abajo en oración negativa. Luego traduce tus oraciones al español. Practica leer todas las oraciones zapotecas en voz alta.

a. Bdaa blal.

b. Catyuu durazn.

c. Binyloo ra guan.

d. Cazucab cald.

e. Quia.

f. Bculua bdo.

g. Bduicha gyag.

h. Ytyub gyex.

§13.8. Temas de vocal final: un resumen

Los cuadros que aparecen a continuación hacen un resumen de lo que has aprendido acerca del uso de varios sujetos con temas de vocal final.

 

El cuadro 13.1 de abajo trata temas CM. La primera columna del cuadro provee una lista de los diferentes tipos de sujetos. La siguiente columna muestra los cambios que ocurren con un tema CM:

• Con un sujeto que es una frase nominal o en un imperativo o mandato formal, el tema se usa sin cambio alguno, en su forma independiente (tal como ocurre con temas que no terminan en vocal).
• Un sujeto pronominal formal se le adjunta directamente al tema (tal como ocurre con temas que no terminan en vocal).
• Un sujeto pronominal plural se le adjunta a la forma de combinación del tema (tal como ocurre con temas que no terminan en vocal).
• Otros pronombres ligados, aquellos que comienzan con vocal, se pronuncian como una sílaba distinta después de la forma de combinación del verbo.
• Ocurren cambios adicionales cuando el sujeto es “yo” o “tú”: las vocales finales e y o se convierten en i y u, respectivamente cuando son seguidas por -a, la vocal final a se convierte en o antes de -u y la -u se convierte en o después de o.

Cuadro 13.1. temas CM con diferentes tipos de sujetos 
sujeto Cambios en el tema CM
(la forma de combinación es el tema sin la vocal final M)
frase nominal tema (forma independiente)
(imperativo, mandato formal) tema (forma independiente)
pronombre formal tema (forma independiente) + pronombre
pronombre plural forma de combinación + pronombre
-ëb respetuoso, -ëm animal se adjunta el pronombre como una sílaba distinta después de la forma de combinación
-ad “ustedes” informal se adjunta el pronombre como una sílaba distinta después de la forma de combinación
-ëng próximo se adjunta el pronombre como una sílaba distinta después de la forma de combinación
-ën “nosotros”
-i distal  se adjunta el pronombre como una sílaba distinta después de la forma de combinación
-a “yo” se adjunta el pronombre como una sílaba distinta después de la forma de combinación; la vocal final e se convierte en i, la vocal final o se convierte en u
-u “tú” se adjunta el pronombre como una sílaba distinta después de la forma de combinación; la vocal final a se convierte en o; después de la vocal final o, el pronombre es o

El cuadro 13.2 que se encuentra en la siguiente página presenta un resumen de lo que pasa con temas no CM de vocal final. La primera columna provee una lista de los diferentes tipos de sujetos. La siguiente columna muestra los cambios que ocurren con temas no CM:

 

• Se usa un tema sin cambio alguno en su forma independiente (tal como ocurre con temas que no terminan en vocal) cuando el sujeto es una frase nominal.
• Se le adjunta un sujeto pronominal formal o plural a la forma de combinación del tema (tal como ocurre con temas que no terminan en vocal.
• Ocurren cambios con otros pronombres ligados, con aquellos que comienzan con vocal. A menudo, ocurren cambios en el patrón vocálico de la vocal final con el pronombre próximo -ëng, -ën “nosotros”, el distal -i, -a “yo” y –u “tú”.
• Cambios adicionales ocurren con los sujetos “yo” y “tú”: las vocales finales e y o se convierten en i y u, respectivamente, cuando son seguidos por -a, la vocal final a se convierte en o cuando es seguida por -u y -u se convierte en o cuando es seguida por o.

Los cambios a los cuales les debes prestar especial atención son los del último grupo, ya que el patrón vocálico del tema generalmente cambia cuando el sujeto es un pronombre próximo o distal, “nosotros”, “yo” o “tú”.

Cuadro 13.2. temas de vocal final no CM con diferentes tipos de sujetos
sujeto otros temas de vocal final
Frase nominal tema (forma independiente)
pronombre formal tema (forma independiente) + pronombre
pronombre plural forma de combinación + pronombre
respetuoso -ëb, animal -ëm se adjunta el pronombre como una sílaba distinta después de la forma de combinación
-ad “ustedes” informal se adjunta el pronombre como una sílaba distinta después de la forma de combinación
-ëng próximo se adjunta el pronombre como una sílaba distinta después de la forma de combinación; el patrón vocálico generalmente LC o C
-ën “nosotros” se adjunta el pronombre como una sílaba distinta después de la forma de combinación; el patrón vocálico de la generalmente LS o SS
-i distal la vocal final + i generalmente se combinan para formar una sola sílaba; patrón vocálico CLC, CSC o LC
-a “yo” la vocal final + -a generalmente se combinan para formar una sola sílaba; patrón vocálico SLC; la vocal final e se convierte en i, la vocal final o se convierte en u
-u “tú” la vocal final + -u generalmente se combinan para formar una sola sílaba;; patrón vocálico LC o SLC; la vocal final a se convierte en o; después de la vocal final a o, el pronombre es o

Cuando escuches un nuevo tema no CM vocal final, es buena idea aprender bien cómo es que se pronuncia el verbo cuando el sujeto es próximo, distal, “nosotros”, “yo” y “tú”. Sin embargo, necesitas adivinar cómo es que dichos verbos se pronuncian; el cuadro que se encuentra arriba te puede dar algunas pistas de las posibles pronunciaciones que puedes intentar. Los temas zapotecos de vocal final son muy complicados y aun los hablantes de zapoteco a veces se confunden respecto a estas formas de vez en cuando. Si tratas de pronunciar una de las formas que se encuentran en el cuadro de arriba, te van a entender. Recuerda que siempre puedes averiguar la pronunciación de un verbo con tema de vocal final que lleva un pronombre de vocal inicial en el cuadro de verbos al final de este libro. 

Los sujetos pronominales formales se les adjuntan directamente a los temas independientes, y las formas con sujetos plurales de temas de vocal final usan las formas de combinación. Las formas plurales del pronombre animal, animal, respetuoso y “ustedes” (inf.) mayormente siguen las reglas normales. Sin embargo, las formas a las cuales les debes prestar más atención cuando enfrentas un nuevo verbo son la próxima, “nosotros”, la distal, “yo” y “tú” – las que se encuentran debajo de la línea gruesa en el cuadro. Estas cinco formas son las que más probablemente tengan una pronunciación u ortografía irregular. Todas las formas irregulares de temas verbales de vocal final con pronombres de vocal inicial, así como cualquier forma irregular se encuentran en los cuadros de verbos al final de este libro.

Tarea Tsë xte Lecsyony Tseiny (13).

Part Teiby. Escribe nuevas oraciones zapotecas utilizando los verbos de abajo con los sujetos especificados en español entre paréntesis. Se dan objetos para algunos verbos.

verbo zapoteco sujeto objeto
a. rtyu (“yo”) gyex
b. rzu (“usted”)
c. rto (“nosotros”) trus
d. rcyi (“ella” dist.) bel “carne”
e. rcha (“ellos” an.) nyis
f. risti (“tú”)
g. rzuca (“él” prox.) btyux
h. rguich (“él” resp.) lapy
i. rinylo (“nosotros”) cald
j. rda (“ustedes” form.) blal
k. rgue “dice malas palabras” (“ustedes” inf.)
l. rchu “cambia” (“él” dist.) foc

Part Tyop. Escribe unas cuantas oraciones para describir el dibujo a continuación. ¡Tal vez puedas convertirlas en cuento!

La siguiente página contiene un último cuadro que compara las formas de dos verbos no CM que se escriben igual pero se pronuncian diferente.

 

Este cuadro presenta formas de los verbos rgue [rguèe] “dice malas palabras” y rgue [rgueh] “carga” en el mismo orden que se encuentran en el cuadro 13.2 de arriba. Estos dos verbos muestran muchos de los principios que se aplican a temas no CM que se presentaron en esta lección y que se encuentran resumidos en el cuadro 13.2. Pídele a tu maestro que pronuncie cada palabra en el cuadro y práctica decir cada una tú mismo.

 

Este cuadro muestra también lo importante que es aprender cómo se pronuncian los nuevos verbos que aprendas en zapoteco y cómo se escriben. Cada una de las filas en el cuadro contiene dos verbos, las formas comparables de los dos verbos rgue. Ambas palabras en cada par se escriben de forma idéntica (por ejemplo, rgueëng puede significar ya sea “dice malas palabras” o “carga”), pero sólo los miembros de uno de los pares de verbos (los dos verbos rguia “yo…”) se pronuncian igual. Así que rgueëng se pronuncia [rgue’-ëng], con un patrón vocálico C cuando significa “dice malas palabras, pero [rguèe’-ëng], con un patrón vocálico LC, cuando significa “carga”.

Cuadro 13.3. Comparación de las formas de rgue “dice malas palabras” y rgue “carga” 
rgue [rguèe] “dice malas palabras” rgue [rgueh] “carga”
rgue [rguèe] :: Rgue buny. “La persona dice malas palabras” rgue [rgueh] :: Rgue buny nyis. “La persona carga agua.”
rgueyu [rguèeyuu’] :: Rgueyu. “Usted dice malas palabras.” rgueyu [rguehyu] :: Rgueyu nyis. “Usted carga agua.”
rgueyuad [rguèeyùad] :: Rgueyuad. “Ustedes (form.) dicen malas palabras.” rgueyuad [rguehyùad] :: Rgueyuad nyis. “Ustedes (form.) cargan agua.”
rguerëng [rguèerëng] :: Rguerëng. “Dicen (prox.) malas palabras.” rguerëng [rguehrëng] :: Rguerëng nyis. “Cargan (prox.) agua.”
rgueri [rguèerih] :: Rgueri. “Dicen (dist.) malas palabras.” rgueri [rguehri] :: Rgueri nyis. “Cargan (dist.) agua.”
rguerëb [rguèerëhb] :: Rguerëb. “Dicen (resp.) malas palabras.” rguerëb [rguehrëhb] :: Rguerëb nyis. “Cargan (resp.) agua.”
rguerëm [rguèerëhmm] :: Rguerëm. “Dicen (an.) malas palabras.” rguerëm [rguehrëhmm] :: Rguerëm nyis. “Cargan (an.) agua.”
rgueëb [rguèe-ëhb] :: Rgueb. “Dice (resp.) malas palabras.” rgueëb [rgueh-ëhb] :: Rgueb nyis. “Carga (resp.) agua.”
rgueëm [rguèe-ëhmm] :: Rguem. “Dice (an.) malas palabras.” rgueëm [rgueh-ëhmm] :: Rguem nyis. “Carga (an.) agua.”
rguead [rguèe-ahd] :: Rguead. “Ustedes (inf.) dicen malas palabras.” rguead [rgueh-ahd] :: Rguead nyis. “Ustedes (inf.) cargan agua.”
rgueëng [rgue’-ëng] :: Rgueng. “Dice (prox.) malas palabras.” rgueëng [rguèe’-ëng] :: Rgueng nyis. “Carga (prox.) agua.”
rgueën [rguèe-ëhnn] :: Rguen. “Decimos malas palabras.” rgueën [rguee-ëhnn] :: Rguen nyis. “Cargamos agua.”
rguei [rgue’èi’] :: Rguei. “Dice (dist.) malas palabras.” rguei [rguèi’] :: Rguei nyis. “Carga (dist.) agua.”
rguia [rguiìa’] :: Rguia. “Digo malas palabras.” rguia [rguiìa’] :: Rguia nyis. “Cargo agua.”
rgueu [rgueèu’] :: Rgueu. “Dices malas palabras.” rgueu [rguèu’] :: Rgueu nyis. “Cargas agua.”

Licencia

Icono de Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional

Cali Chiu: un curso de zapoteco del valle Copyright © por Pamela Munro; Brook Danielle Lillehaugen; Felipe H. Lopez; Olivia V. Martínez; Brynn Paul; y Lillian Leibovich se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional, excepto cuando se especifiquen otros términos.

Comparte este libro