S-21. Muly “Dinero”

Una de las formas en las cuales los hablantes del zapoteco usan los números prestados del español en VII-3 más comunmente es al hablar acerca del dinero. A continuación se encuentran algunas palabras básicas que se usan con relación al dinero:

camby [ca’mby] / camy [ca’mmy] cambio

gyets [gyèe’ts] billete (se usa seguido de un número en zapoteco que especifica la cantidad, tal como en gyets galy “billete de veinte pesos”)

muly [mùuully] 1. dinero; 2. moneda § comb. [mu’ully]

muly gyets [mu’ully gyèe’ts] billete

Dinero mexicano. He aquí las unidades básicas de la moneda mexicana en zapoteco:

pes [pe’s] peso

sentab [sentaab] centavo

image

Fot Teiby. Benito Juárez en el billete de veinte pesos.

http://www.latinamericanstudies.org/juarez.htm

Así que se pueden usar los números prestados del español para decir frases tales como las siguientes:

sesenta pes

“sesenta pesos”

nobentaydoz sentab 

“noventa y dos centavos”

galy pes

“veinte pesos”

(Repasa VII-3 si es necesario. Las formas largas de los números prestados se usan antes de pes y sentab.) A un billete de veinte pesos también se le puede decir gyets galy.

 

Al referirse a fracciones de un peso lo más común es usar un sistema basado en el rryely [rryeelly] “real” (proviene del término en español que hace referencia a una moneda antigua y la antigua práctica de dividir monedas de alto valor en ocho partes):

tyopryely [tyo’pryeelly] dos reales, veinticinco centavos

tapryely [tahpryeelly] cuatro reales, cincuenta centavos

tsë rryely [tsêë’ rryeelly] diez reales, un peso y veinticinco centavos

tsë tyopryely [tsêë’ tyo’pryeelly] doce reales, un peso y cincuenta centavos

galy rryely [gàally rryeelly] veinte reales, dos pesos y cincuenta centavos

Hay hispanohablantes que aún usan la palabra real al referirse al dinero. ¿Alguna vez has oído expresiones como no vale un real o por cuatro reales? (Es posible que algunos hablantes de zapoteco también usen expresiones como xopryely “seis reales” y xon rryely “ocho reales”.)

image

Fot Tyop. Algunas monedas y billetes mexicanos

Dinero norteamericano. Ya conoces la palabra zapoteca dolr [do’lr] “dólar”. Las mismas palabras referentes a “real” que se presentaron arriba se pueden usar para hablar acerca del dinero norteamericano — así que tyopryely se puede usar para decir “veinticinco centavos americanos”, tapryely se puede usar con el significado de “cincuenta centavos americanos” y así sucesivamente.

Licencia

Icono de Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional

Cali Chiu: un curso de zapoteco del valle Copyright © por Pamela Munro; Brook Danielle Lillehaugen; Felipe H. Lopez; Olivia V. Martínez; Brynn Paul; y Lillian Leibovich se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional, excepto cuando se especifiquen otros términos.

Comparte este libro