Il si + verbo
In Italia si mangia molto bene. (In Italy people eat very well)
Spesso ci si veste formali al lavoro. (People often wear formal at work)
A giugno si fanno gli esami. (People have exams in June)
In Italian, we often use “si+verb” to indicate what people, in general, do.
- “Si” followed by an intransitive verb (= verb without a direct object) is called si impersonale. In this case, the verb is always in the third person singular (e.g. In Italia si va all’università a 19 anni).
- “Si” followed by a verb with a direct object is called si passivante. In this case, the verb can be in the third person singular or plural (it has to match the number of the direct object). For example:
– Si guarda la televisione. (One watches TV)
– Si indossano vestiti formali. (One wears formal clothes)
“Si” is often followed by “deve” or “può” to indicate what one must or should do.
When “si +verb” is used in combination with an adjective, the adjective is always masculine plural.
If “si” is used with a reflexive or reciprocal verb, the reflexive/reciprocal pronoun goes before the “si” and becomes “ci”, to avoid the repetition.
Compare:
– I bambini si salutano. (Kids greet each other)
– La mattina, ci si saluta con “buongiorno!” (In the morning, one greets with “buongiorno”)
Il congiuntivo presente
Penso che gli italiani guadagnino in media di meno degli americani. (I think Italians recycle more than Americans)
Desidero che il governo faccia delle leggi per ridurre la disoccupazione. (I think Italians earn less than Americans on average)
È importante che tu sia felice del tuo lavoro. (It is important that you are happy with your job)
In Italian, we use the subjunctive to express one’s opinions or thoughts, or following impersonal expressions.
The congiuntivo presente is usually found in subordinate clauses introduced by “che”.
Verbs and expressions that are followed by che + congiuntivo express:
- Opinion – credere (to believe), pensare (to think), immaginare (to imagine), avere l’impressione (to be under the impression)
- Desire, hope or fear – volere (to want), preferire (to prefer), sperare (to hope), piacere (to like), temere (to fear), avere paura (to be scared/concerned)
- Uncertainty – non essere sicuro (to be unsure), dubitare (to doubt)
- Mental and emotional states – essere felice (to be happy), essere triste (to be sad), essere deluso (to be disappointed).
The congiuntivo also follows impersonal expressions:
- Impersonal verbs: bisogna (it’s necessary), sembra (it seems), pare (it appears)
- Essere + adjective or adverb: è bene (it’s good), è giusto (it’s right), è difficile (it’s difficult), è possibile (it’s possible), è sbagliato (it’s wrong), è strano (it’s strange), è necessario (it’s necessary), è importante (it’s important).
We use il congiuntivo only when the main sentence and the subordinate clause have different subjects. Otherwise, we use the infinitive form:
– Bisogna che Giulia studi vs Bisogna studiare
– Spero che tu passi questo esame vs Spero di passare l’esame
To form the regular congiuntivo presente, start from the infinitive root and add the following endings:
abitare | vendere | sentire | |
io | abiti | venda | senta |
tu | abiti | venda | senta |
lui/lei/Lei | abiti | venda | senta |
noi | abitiamo | vendiamo | sentiamo |
voi | abitiate | vendiate | sentiate |
loro | abitino | vendano | sentano |
EXTREMELY IMPORTANT:
- The pronouns io, tu, lui/lei/ Lei all have the same ending.
- Similar to the indicativo presente, verbs ending in –care and –gare add the letter -h- before the subjunctive endings to preserve the hard sound.
- Verbs that add -isc- in the indicativo presente, also add -isc- in the congiuntivo presente. For example: capire > io capisco (indicativo) > io capisca (congiuntivo)
- Verbs that are irregular in the indicativo presente, are also irregular in the congiuntivo presente. For the conjugation of verbs such as andare, bere, dire, fare, volere, etc., we look at the first person of the indicativo presente and change the ending o into an -a for the io, tu, lui/lei/ Lei form. For example: andare > io vado (indicativo) > io, tu, lui, lei/ Lei vada; bere > io bevo (indicativo) > io, tu, lui, lei/ Lei beva; etc.
andare | bere | dire | fare | potere | volere | venire | uscire | |
io | vada | beva | dica | faccia | possa | voglia | venga | esca |
tu | vada | beva | dica | faccia | possa | voglia | venga | esca |
lui/lei/Lei | vada | beva | dica | faccia | possa | voglia | venga | esca |
noi | andiamo | beviamo | diciamo | facciamo | possiamo | vogliamo | veniamo | usciamo |
voi | andiate | beviate | diciate | facciate | possiate | vogliate | veniate | usciate |
loro | vadano | bevano | dicano | facciano | possano | vogliano | vengano | escano |
However, there are some verbs such as essere, avere, and sapere that are totally irregular in the congiuntivo presente
essere | avere | dare | sapere | stare | |
io | sia | abbia | dia | sappia | stia |
tu | sia | abbia | dia | sappia | stia |
lui/lei/Lei | sia | abbia | dia | sappia | stia |
noi | siamo | abbiamo | diamo | sappiamo | stiamo |
voi | siate | abbiate | diate | sappiate | stiate |
loro | siano | abbiano | diano | sappiano | stiano |
Congiuntivo o indicativo?
Credo che oggi Luca abbia un colloquio di lavoro. (I think Luca has a job interview today)
Secondo me, Giulio è nel suo ufficio in questo momento. (In my opinion, Giulio is in his office right now)
Sono sicura che i miei studenti studiano molto. (I’m sure my students study a lot)
As you already know, we use the indicativo to express a fact, or something that we know for sure. We use the congiuntivo to express an opinion, or something that is likely (or unlikely) but not certain.
Expressions of certainty that introduce the indicativo include:
- essere certo che
- essere sicuro che
- sapere che
- dire che
- affermare che
- è chiaro che
- secondo me (te, lui, etc)
- per me (te, lui, etc)
- a mio (tuo, suo, etc) parere
Note that the negative form of these verbs still introduces the congiuntivo. Compare:
– Sono certa che tu vuoi questo lavoro. (I’m certain that you want this job)
– Non sono certa che tu voglia questo lavoro. (I’m not certain that you want this job)